main content start,
Zucker sind überall! Pflanzen, wie beispielsweise Bäume, bestehen aus der Zuckerverbindung Zellulose.
SDTB / H. Hattendorf
Eine junge Frau läuft durch den Ausstellungsbereich „Zucker sind überall“. An der Decke befindet sich ein großes hinterleuchtetes Foto. Darauf ist das grüne Blätterdach eines Waldes zu sehen. Am Fußboden befindet sich die Baumscheibe einer Pappel.
Diese Zuckerrohrmühle stammt aus Bolivien und ist über 300 Jahre alt. Sie wurde zur Verkleinerung und zum Pressen von Zuckerrohr verwendet.
SDTB / C. Kirchner
Eine große, hölzerne Zuckerrohrmühle. Sie besteht aus einer langen Antriebsstange oben, die eine Antriebswalze zum Rotieren bringt. Diese setzt zwei weitere Walzen in Gang, die das Zuckerrohr auspressen.
Das Präparatekabinett zeigt unterschiedliche Nasspräparate von Zuckerrüben, Rohrzuckerstangen und deren Schädlingen und Nützlingen.
SDTB / C. Kirchner
Das Präparatekabinett mit großen und kleinen zylindrischen Glasgefäßen. Darin werden Zuckerrüben und Rohrzuckerstangen in Alkohol aufbewahrt.

Le sucre est plus qu'une substance utilisée pour sucrer le café ou le thé. Il y a peu de choses dans le monde qui n'impliquent pas le sucre d'une manière ou d'une autre. Découvrez l'histoire passionnante de cette biomolécule dans notre exposition permanente "Tout le sucre ! Alimentation - Matériau - Énergie", découvrez l'histoire passionnante de cette biomolécule !

Avec l'exposition "Tout le sucre !", le Musée du sucre, qui a vu le jour en 1904 dans l'Institut de l'industrie sucrière de Berlin-Wedding, a trouvé un nouveau siège au Musée allemand de la technologie. Il offre un panorama fascinant des possibilités sucrées et des changements sociaux qu'elles ont déclenchés. La "reine des cultures", la betterave sucrière, représente une révolution agro-industrielle du passé. Les nouvelles technologies permettant d'utiliser les molécules de sucre comme stockage d'énergie, bioréacteurs ou matériaux de construction pour tout ce que l'imprimante 3D peut produire représentent l'avenir.

Autrefois, le sucre provenait de la canne à sucre des colonies. La culture et la production de sucre étaient donc étroitement liées à l'exploitation et à l'asservissement de populations essentiellement africaines. Puis, avec la betterave sucrière, une nouvelle source issue de leur propre production s'est ouverte. Les bases scientifiques de la sélection de la betterave sucrière ont été posées par les chimistes Andreas Sigismund Marggraf et Franz Carl Achard à Berlin dès le milieu du 18e siècle. "Tout sucre !" explique aux visiteurs comment cette innovation en matière de sélection a déclenché une révolution économique dans l'agriculture. À la fin du XIXe siècle déjà, le sucre de betterave était le principal article d'exportation de l'Empire allemand. L'exposition montre, entre autres, les équipements qui ont rendu cela possible - de la luge d'arrachage des betteraves à l'arracheuse de sillons en passant par l'arracheuse de betteraves moderne de couleur rouge Ferrari.

Horaires d'ouverture,

  • Lundi fermé
  • Mardi-Vendredi 09:00 - 17:30
  • Samedi-Dimanche 10:00 - 18:00
Dernière admission

16:00

  • 3. Octobre 2025 10:00 - 18:00
  • 24. Décembre 2025 fermé
  • 25. Décembre 2025 fermé
  • 26. Décembre 2025 10:00 - 18:00
  • 31. Décembre 2025 fermé
  • 1. Janvier 2026 13:00 - 18:00

Emplacement,

Musée allemand des Techniques
Trebbiner Straße 9, 10963 Berlin

cookies tiers de OpenStreetMap
En chargeant la carte, vous acceptez les privacy policy de OpenStreetMap.

Téléphone,

+49 (30) 43 97 34 0

Fax,

+49 (30) 43 97 34 0

Site Web,

technikmuseum.berlin/aus…

Prix,

Prix d'entrée 12,00 €

Sur place / sans billet en ligne 13 € (frais de service de 1 € inclus)

Pas envie de faire la queue ? Nous vous recommandons en général, et surtout en période de vacances, de réserver un billet en ligne !

Prix réduit 6,00 €

Sur place/ sans billet en ligne 7 € (y compris 1 € de frais de service)

L'entrée est gratuite pour les moins de 18 ans et jusqu'à la fin de leur scolarité normale.

Les personnes suivantes bénéficient d'une réduction, sur présentation d'un justificatif :

Étudiants

Les personnes sans emploi

Handicapés graves (à partir de 50%)

Les bénéficiaires de l'aide sociale

Bénéficiaires de prestations en vertu de la loi sur les prestations aux demandeurs d'asile (Asylbewerberleistungsgesetz)

Personnes effectuant un service volontaire fédéral (Bundesfreiwilligendienst) ou un service militaire volontaire (Freiwilliges Wehrdienst)

Berlinoises et Berlinois titulaires du berlinpass et du berlinpass-BuT

Groupes issus d'institutions pour handicapés

Événements associés

Billet d'entrée

Prix d'entrée

12,00 €

Sur place / sans billet en ligne 13 € (frais de service de 1 € inclus)

Pas envie de faire la queue ? Nous vous recommandons en général, et surtout en période de vacances, de réserver un billet en ligne !

Prix réduit

6,00 €

Sur place/ sans billet en ligne 7 € (y compris 1 € de frais de service)

L'entrée est gratuite pour les moins de 18 ans et jusqu'à la fin de leur scolarité normale.

Les personnes suivantes bénéficient d'une réduction, sur présentation d'un justificatif :

Étudiants

Les personnes sans emploi

Handicapés graves (à partir de 50%)

Les bénéficiaires de l'aide sociale

Bénéficiaires de prestations en vertu de la loi sur les prestations aux demandeurs d'asile (Asylbewerberleistungsgesetz)

Personnes effectuant un service volontaire fédéral (Bundesfreiwilligendienst) ou un service militaire volontaire (Freiwilliges Wehrdienst)

Berlinoises et Berlinois titulaires du berlinpass et du berlinpass-BuT

Groupes issus d'institutions pour handicapés

Billet d'entrée Groupe

À partir de 10 personnes par personne, tarif normal : 7,00 €, tarif réduit : 2,00 €.

Carte annuelle

Für Informationen klicken Sie hier.

Partenaires du Museumspass Berlin

Téléphone pour réservation

+49 (30) 247 49-888

Catalogue

Services

Organisateur

Links

Accessibilité

Autres expositions

Mittelpunkt der Brauerei ist das Sudhaus mit Braupfanne und Läuterbottich.
SDTB / C. Kirchner
Im Zentrum der historischen Brauerei steht ein großer Bottich aus Kupfer, aus dem ein großes Rohr nach oben ragt.

Brasserie historique

La brasserie historique n'est ouverte que dans le cadre de visites guidées. Les visites guidées publiques gratuites ont généralement lieu du mardi au jeudi à 11h et 14h, ainsi que le dimanche à 12h.

Den ersten Computer der Welt entwickelte der 26-jährige Bauingenieur Zuse im elterlichen Wohnzimmer in Berlin-Kreuzberg, um ihm lästige statische Berechnungen zu automatisieren.
SDTB / N. Michalke
Zwei Frauen und ein Mann beugen sich über eine große Glasvitrine, in der das mechanische Rechenwerk der Z1 zu sehen ist.

Informatique

„Elektropolis Berlin“ zeigt den Aufbruch ins Kommunikationszeitalter.
SDTB / C. Kirchner
Eine Ansicht der Ausstellung Nachrichtentechnik. Mehrere Glas-Vitrinen zeigen Radios, in der Mitte steht ein Modell des Vox Hauses.

Ingénierie des communications

Im weitläufigen Museumspark kann man eine Holländer- und eine Bockwindmühle entdecken. Vorführungen geben Einblick in das Leben eines Müllers und in die Mühlentechnik.
SDTB / C. Kirchner
Visitors can explore a smock mill and a post mill in the expansive Museum Park. Demonstrations provide a glimpse into the lives of millers and the world of mill technology.

L'énergie éolienne dans le parc du musée

Die historische Werkstatt zeigt die musterhafte Ausrüstung eines Metallbearbeitungsbetriebs um 1900.
SDTB / C. Kirchner
Ein Blick in die historische Werkstatt: Hier stehen verschiedene Maschine zur Metallbearbeitung. Oben an der Decke sind die verschiedenen Räder und der Transmissionsriemen zu sehen, die die Maschinen durch eine Dampfmaschine antreiben.

Machines-outils

Wie wird im Chemielabor gearbeitet? Die ausgestellten Instrumente verdeutlichen verschiedene Verfahren wie die Destillation, Filtration oder Extraktion chemischer Stoffe.
SDTB / C. Kirchner
Mehrere Vitrinen befinden sich auf einem Tisch. Darin sind unterschiedliche Instrumente aus einem Chemielabor ausgestellt wie beispielsweise Pipetten, ein Liebigkühler zur Destillation, eine Zentrifuge oder ein Mikroskop.

Pilules et pipettes

Malheureusement, l'exposition est actuellement fermée. Nous vous demandons de faire preuve de compréhension !

Am Goldschmiedetisch werden die einzelnen Schmuckteile in Handarbeit montiert. Dabei wird gesägt, geschnitten, gebohrt, gefeilt und gelötet.
SDTB / C. Kirchner
Zwischen zwei gelben Vitrinen mit unterschiedlichen Objekten blickt man auf einen Tisch mit zahlreichen, verschiedenen Goldschmiede-Geräten. An dem Tisch sitzt eine Frau und arbeitet.

Production de bijoux

Schriftentwurf, Schriftguss und Schriftsatz: Hier werden die einzelnen Schritte der Schriftherstellung erklärt.
SDTB / C. Kirchner
How is type designed, cast, and set? The individual steps of type production are explained here.

Technologie d'impression

Malheureusement, l'exposition est actuellement fermée. Nous vous demandons de faire preuve de compréhension !

Erste Handkameras: Die Ausstellung „Faszination des Augenblicks“ zeigt die Entwicklung der Fotografie.
SDTB / C. Kirchner
Eine große Vitrine aus dunklem Holz zeigt verschiedene historische Kameras mit Holzgehäuse. Im Hintergrund hängen einige Schwarzweißaufnahmen.

Technologie des photos

Malheureusement, l'exposition est actuellement fermée. Nous vous demandons de faire preuve de compréhension !

Am Mutoskop (um 1900) entsteht beim schnellen Drehen der Eindruck eines bewegten Films.
SDTB / U. Steinert
Ein Mädchen schaut in einen beleuchteten Kasten und dreht an einer Kurbel. Im Hintergrund sind Vitrinen mit Objekten zu sehen.

Technologie du film

Malheureusement, l'exposition est actuellement fermée. Nous vous demandons de faire preuve de compréhension !

Die Langsieb-Versuchspapiermaschine stellt keine einzelnen Blätter, sondern eine zusammenhängende Papierbahn her.
SDTB / C. Musiol
Blick in die Ausstellung Papiertechnik. Im Vordergrund steht eine mehrere Meter lange Maschine, von der Decke hängen Papierbögen, an der Wand sind Bilder und Texte angebracht.

Technologie du papier

Malheureusement, l'exposition est actuellement fermée. Nous vous demandons de faire preuve de compréhension !

Die 3-Kopf-Würker-Stickmaschine von 1928 wird mit einer Lochkarte gesteuert. Alle drei Stickköpfe sticken das gleiche Muster.
SDTB / C. Kirchner
Blick von oben auf eine große, historische Stickmaschine mit einer Spule mit aufgerollter Lockkarte und drei Stickköpfen mit verschiedenfarbigem Garn und eingespannten Stickrahmen.

Technologie textile

Malheureusement, une petite partie de cette exposition est actuellement fermée. Nous vous demandons de faire preuve de compréhension !

Die Bücker Bü 131 ist eines der ersten und weltweit bekanntesten Kunstflugzeuge.
SDTB / H. Hattendorf
Ein großes gelbes Flugzeug hängt senkrecht im offenen Treppenhaus des Neubaus. Im Hintergrund hängen weitere Flugzeuge und Flugapparate.

Aérospatiale

Über eine Drehscheibe im Boden und weite Tore lassen sich die Schienenfahrzeuge rangieren und in den Lokschuppen fahren.
SDTB / C. Kirchner
Ein roter Abteilwagen steht in der offenen Tür des Lokschuppens. Im Hintergrund erkennt man die Rundung des Schuppens, einen Schornstein und einen Wasserturm.

Chemin de fer

Die prachtvollen Schnitzereien der schwedischen VASA von 1628 zeigen, dass Schiffe auch als Repräsentationsobjekte und Ausdruck von Macht dienten.
SDTB / C. Kirchner
Drei Kinder stehen auf einem Podest hinter einer Vitrine und betrachten ein großes, detailreiches Schiffsmodell. Hinter ihnen steht eine Frau.

Expédition

Die Ausstellung zum Straßenverkehr zeigt unter dem Motto „Unterwegs mit Auto & Co“ vielfältige Exponate rund um die Kulturgeschichte der Mobilität.
SDTB / C. Kirchner
Blick in die Straßenverkehr-Ausstellung: Ein weißes historisches Cabriolet, eine Kutsche mit Pferd und eine Deckeninstallation aus verschiedenen Holz-Rädern.

Trafic routier

Hier wird die große Vielfalt historischer und aktueller Endgeräte gezeigt: vom Zeigertelegraf aus dem 19. Jahrhundert bis zu einer heutigen Smartwatch.
SDTB / C. Kirchner
Eine große Vitrinenwand. Viele rechteckige, kleine und große Fenster geben den Blick frei auf Endgeräte aus unterschiedlichen Epochen. Die Rückwand der Vitrine ist strahlend blau.

Le réseau

Personnes, câbles, flux de données

Rückenwind. Mehr Stadt fürs Rad.
© SDTB

Vent arrière

Plus de ville pour le vélo !

Foto der Ausstellung "Die lebende Stadt", aus der Reihe "Kommunizieren".
© Andreas Tobias

La ville vivante

Un jeu de rencontres photographiques

Wizebsk am Tag der Befreiung, Belarus, 26. Juni 1944
© Museum Berlin-Karlshorst, Foto Michail Sawin

Expositions temporaires

Musée de Berlin-Karlshorst

La dernière année de guerre

Juin 1944-mai 1945 du point de vue des photographes de guerre soviétiques

Röntgenaufnahme der zentralen Figur des Lamas im Gungervaa (mongolischer Holzschrein)
Stiftung Humboldt Forum im Berliner Schloss, Staatliche Museen zu Berlin, Ethnologisches Museum, Foto: Christoph Schmidt
Röntgenaufnahme der zentralen Figur des Lamas im Gungervaa (mongolischer Holzschrein)

Expositions temporaires

Humboldt Forum

La restauration en dialogue

Blick in die Ausstellung
© Lviv Media Forum

Expositions temporaires

Musée de la communication de Berlin

LE SEUL MATÉRIAU

Travail et rêves des journalistes ukrainiens

Proche

© Anthony Chappel-Ross

Expositions temporaires

Centre de documentation Vol, Expulsion, Réconciliation

Souvenirs textiles

Yoko Ono mit Glass Hammer, 1967, Installationsansicht, HALF-A-WIND SHOW, Lisson Gallery, London, 1967
Foto © Clay Perry / Kunstwerk © Yoko Ono
Yoko Ono mit Glass Hammer, 1967, Installationsansicht, HALF-A-WIND SHOW, Lisson Gallery, London, 1967, Foto © Clay Perry / Kunstwerk © Yoko Ono

Expositions temporaires

Gropius Bau

Yoko Ono: Music of the Mind

Nebelskultpur von Fujiko Nakaya im Skulpturengarten der Neuen Nationalgalerie
© Neue Nationalgalerie – Stiftung Preußischer Kulturbesitz / David von Becker

Expositions temporaires

Neue Nationalgalerie

Fujiko Nakaya

Sculpture de brouillard dans le jardin de sculptures de la Neue Nationalgalerie

Bücherei des Schocken Verlags, Berlin, 1933–1939; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Monika Sommerer
Foto: Monika Sommerer
Bücherei des Schocken Verlags, Berlin, 1933–1939; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Monika Sommerer

Expositions temporaires

Musée juif de Berlin

Inventaires

L'héritage de Salman Schocken

Modegraphik aus STYL 1922, „In der Lennéstraße“, Detail, Mantelkleider vom Modehaus Hammer, Lennéstraße 2. Zeichnung R.L. Leonard
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek

Expositions temporaires

Kunstbibliothek

Voyage dans le temps dans l'ancien quartier du Tiergarten

Un voyage dans le temps dans l'ancien quartier du Tiergarten

Walter Dahn, Ohne Titel, Detail, 1987
© Bildnachweis: Staatliche Museen zu Berlin, Kupferstichkabinett, Graphische Gesellschaft zu Berlin / Dietmar Katz © Walter Dahn, Courtesy the artist and Sprüth Magers

Expositions temporaires

Kupferstichkabinett

YES TO ALL

La donation Paul Maenz Gerd de Vries pour le Cabinet des Estampes

This form can be used to report content on Museumsportal Berlin that violates the EU Digital Services Act (DSA).

Report content

Politique en matière de cookies

Nous utilisons des cookies pour vous offrir une expérience optimale sur le site. En cliquant sur "Accepter tout", vous acceptez cela. Sous "Refuser ou Préférences", vous pouvez modifier les paramètres ou refuser les traitements. Vous pouvez à tout moment consulter à nouveau les paramètres des cookies dans le pied de page. 
Protection des données | Mentions légales

Politique en matière de cookies

Nous utilisons des cookies pour vous offrir une expérience optimale sur le site. En cliquant sur "Accepter tout", vous acceptez cela. Sous "Refuser ou Préférences", vous pouvez modifier les paramètres ou refuser les traitements. Vous pouvez à tout moment consulter à nouveau les paramètres des cookies dans le pied de page. 
Protection des données | Mentions légales