main content start,
Zucker sind überall! Pflanzen, wie beispielsweise Bäume, bestehen aus der Zuckerverbindung Zellulose.
SDTB / H. Hattendorf
Eine junge Frau läuft durch den Ausstellungsbereich „Zucker sind überall“. An der Decke befindet sich ein großes hinterleuchtetes Foto. Darauf ist das grüne Blätterdach eines Waldes zu sehen. Am Fußboden befindet sich die Baumscheibe einer Pappel.
Diese Zuckerrohrmühle stammt aus Bolivien und ist über 300 Jahre alt. Sie wurde zur Verkleinerung und zum Pressen von Zuckerrohr verwendet.
SDTB / C. Kirchner
Eine große, hölzerne Zuckerrohrmühle. Sie besteht aus einer langen Antriebsstange oben, die eine Antriebswalze zum Rotieren bringt. Diese setzt zwei weitere Walzen in Gang, die das Zuckerrohr auspressen.
Das Präparatekabinett zeigt unterschiedliche Nasspräparate von Zuckerrüben, Rohrzuckerstangen und deren Schädlingen und Nützlingen.
SDTB / C. Kirchner
Das Präparatekabinett mit großen und kleinen zylindrischen Glasgefäßen. Darin werden Zuckerrüben und Rohrzuckerstangen in Alkohol aufbewahrt.

Lo zucchero è più di una sostanza usata per addolcire il caffè o il tè. Ci sono poche cose al mondo che non coinvolgono lo zucchero in un modo o nell'altro. Scopri l'emozionante storia di questa biomolecola nella nostra mostra permanente "Tutto zucchero! Cibo - Materiale - Energia", scoprite l'emozionante storia di questa biomolecola!

Con la mostra "Tutto zucchero!", il Museo dello zucchero, che ha iniziato nel 1904 nell'Istituto per l'industria dello zucchero a Berlino-Wedding, ha trovato una nuova sede nel Museo Tedesco della Tecnologia. Offre un panorama affascinante delle possibilità zuccherine e dei cambiamenti sociali che hanno messo in moto. La "regina delle colture", la barbabietola da zucchero, rappresenta una rivoluzione agro-industriale del passato. Le nuove tecnologie per utilizzare le molecole di zucchero come stoccaggio di energia, bioreattori o materiali da costruzione per tutto ciò che la stampante 3D può produrre rappresentano il futuro.

In passato, lo zucchero veniva dalla canna da zucchero delle colonie. La coltivazione e la produzione di zucchero era quindi strettamente legata allo sfruttamento e alla schiavitù di persone per lo più africane. Poi, con la barbabietola da zucchero, si è aperta una nuova fonte di produzione propria. Le basi scientifiche per l'allevamento della barbabietola da zucchero furono poste dai chimici Andreas Sigismund Marggraf e Franz Carl Achard a Berlino a partire dalla metà del XVIII secolo. "Tutto zucchero!" spiega ai visitatori come questa innovazione di allevamento ha innescato una rivoluzione economica nell'agricoltura. Già alla fine del XIX secolo, lo zucchero di barbabietola era il più importante articolo di esportazione dell'Impero tedesco. La mostra mostra, tra l'altro, l'attrezzatura che ha reso possibile tutto ciò - dalla slitta per la cimatura delle barbabietole, all'estrattore di solchi fino alla moderna mietitrice di barbabietole in rosso Ferrari.

Orario d'apertura,

  • lunedì Chiuso
  • martedì-venerdÌ 09:00 - 17:30
  • sabato-domenica 10:00 - 18:00
Ultimo ingresso

16:00

  • 3. Ottobre 2025 10:00 - 18:00
  • 24. Dicembre 2025 Chiuso
  • 25. Dicembre 2025 Chiuso
  • 26. Dicembre 2025 10:00 - 18:00
  • 31. Dicembre 2025 Chiuso
  • 1. Gennaio 2026 13:00 - 18:00

Sede,

Museo Tedesco della Tecnica
Trebbiner Straße 9, 10963 Berlin

cookie di terze parti di OpenStreetMap
Caricando la mappa, si accettano i privacy policy di OpenStreetMap.

Telefono,

+49 (30) 43 97 34 0

Fax,

+49 (30) 43 97 34 0

Pagina web,

technikmuseum.berlin/aus…

Prezzo d'ingresso,

Prezzo d'ingresso 12,00 €

In loco / senza biglietto online 13 € (compreso 1 € di tassa di servizio)

Non avete voglia di fare la coda? In genere consigliamo di prenotare un biglietto online, soprattutto durante le vacanze!

Prezzo ridotti 6,00 €

In loco/ senza biglietto online € 7 (incluso 1 € di tassa di servizio)

L'ingresso è gratuito per tutti coloro che hanno meno di 18 anni e fino al completamento della scuola regolare.

Le persone di seguito elencate beneficiano di uno sconto, previa esibizione di un apposito documento:

Studenti

Disoccupati

Persone gravemente disabili (a partire dal 50%)

Beneficiari di prestazioni sociali

Beneficiari di prestazioni ai sensi della legge sulle prestazioni per i richiedenti asilo

Volontari federali e coloro che prestano servizio militare volontario

Berlinesi con berlinpass e berlinpass-BuT

Gruppi di istituti per disabili

Eventi correlati

Biglietti

Prezzo d'ingresso

12,00 €

In loco / senza biglietto online 13 € (compreso 1 € di tassa di servizio)

Non avete voglia di fare la coda? In genere consigliamo di prenotare un biglietto online, soprattutto durante le vacanze!

Prezzo ridotti

6,00 €

In loco/ senza biglietto online € 7 (incluso 1 € di tassa di servizio)

L'ingresso è gratuito per tutti coloro che hanno meno di 18 anni e fino al completamento della scuola regolare.

Le persone di seguito elencate beneficiano di uno sconto, previa esibizione di un apposito documento:

Studenti

Disoccupati

Persone gravemente disabili (a partire dal 50%)

Beneficiari di prestazioni sociali

Beneficiari di prestazioni ai sensi della legge sulle prestazioni per i richiedenti asilo

Volontari federali e coloro che prestano servizio militare volontario

Berlinesi con berlinpass e berlinpass-BuT

Gruppi di istituti per disabili

Biglietto per gruppi

Da 10 persone a persona, normale: € 7,00, ridotto: € 2,00

Abbonamento annuale

Für Informationen klicken Sie hier.

Affiliato Museumpass Berlin

Telefono prenotazioni

+49 (30) 247 49-888

Catalogo

Service

Organizzatore

Link

Accessibilità

Altre mostre

Mittelpunkt der Brauerei ist das Sudhaus mit Braupfanne und Läuterbottich.
SDTB / C. Kirchner
Im Zentrum der historischen Brauerei steht ein großer Bottich aus Kupfer, aus dem ein großes Rohr nach oben ragt.

Birreria storica

Il birrificio storico è aperto solo durante le visite guidate. Le visite pubbliche gratuite si svolgono di solito dal martedì al giovedì alle 11.00 e alle 14.00 e la domenica alle 12.00.

Im weitläufigen Museumspark kann man eine Holländer- und eine Bockwindmühle entdecken. Vorführungen geben Einblick in das Leben eines Müllers und in die Mühlentechnik.
SDTB / C. Kirchner
Visitors can explore a smock mill and a post mill in the expansive Museum Park. Demonstrations provide a glimpse into the lives of millers and the world of mill technology.

Energia eolica nel parco del museo

Den ersten Computer der Welt entwickelte der 26-jährige Bauingenieur Zuse im elterlichen Wohnzimmer in Berlin-Kreuzberg, um ihm lästige statische Berechnungen zu automatisieren.
SDTB / N. Michalke
Zwei Frauen und ein Mann beugen sich über eine große Glasvitrine, in der das mechanische Rechenwerk der Z1 zu sehen ist.

Informatica

„Elektropolis Berlin“ zeigt den Aufbruch ins Kommunikationszeitalter.
SDTB / C. Kirchner
Eine Ansicht der Ausstellung Nachrichtentechnik. Mehrere Glas-Vitrinen zeigen Radios, in der Mitte steht ein Modell des Vox Hauses.

Ingegneria delle comunicazioni

Die historische Werkstatt zeigt die musterhafte Ausrüstung eines Metallbearbeitungsbetriebs um 1900.
SDTB / C. Kirchner
Ein Blick in die historische Werkstatt: Hier stehen verschiedene Maschine zur Metallbearbeitung. Oben an der Decke sind die verschiedenen Räder und der Transmissionsriemen zu sehen, die die Maschinen durch eine Dampfmaschine antreiben.

Macchine utensili

Wie wird im Chemielabor gearbeitet? Die ausgestellten Instrumente verdeutlichen verschiedene Verfahren wie die Destillation, Filtration oder Extraktion chemischer Stoffe.
SDTB / C. Kirchner
Mehrere Vitrinen befinden sich auf einem Tisch. Darin sind unterschiedliche Instrumente aus einem Chemielabor ausgestellt wie beispielsweise Pipetten, ein Liebigkühler zur Destillation, eine Zentrifuge oder ein Mikroskop.

Pillole e pipette

Purtroppo la mostra è attualmente chiusa. Chiediamo la vostra comprensione!

Am Goldschmiedetisch werden die einzelnen Schmuckteile in Handarbeit montiert. Dabei wird gesägt, geschnitten, gebohrt, gefeilt und gelötet.
SDTB / C. Kirchner
Zwischen zwei gelben Vitrinen mit unterschiedlichen Objekten blickt man auf einen Tisch mit zahlreichen, verschiedenen Goldschmiede-Geräten. An dem Tisch sitzt eine Frau und arbeitet.

Produzione di gioielli

Am Mutoskop (um 1900) entsteht beim schnellen Drehen der Eindruck eines bewegten Films.
SDTB / U. Steinert
Ein Mädchen schaut in einen beleuchteten Kasten und dreht an einer Kurbel. Im Hintergrund sind Vitrinen mit Objekten zu sehen.

Tecnologia cinematografica

Purtroppo la mostra è attualmente chiusa. Chiediamo la vostra comprensione!

Die Langsieb-Versuchspapiermaschine stellt keine einzelnen Blätter, sondern eine zusammenhängende Papierbahn her.
SDTB / C. Musiol
Blick in die Ausstellung Papiertechnik. Im Vordergrund steht eine mehrere Meter lange Maschine, von der Decke hängen Papierbögen, an der Wand sind Bilder und Texte angebracht.

Tecnologia della carta

Purtroppo la mostra è attualmente chiusa. Chiediamo la vostra comprensione!

Erste Handkameras: Die Ausstellung „Faszination des Augenblicks“ zeigt die Entwicklung der Fotografie.
SDTB / C. Kirchner
Eine große Vitrine aus dunklem Holz zeigt verschiedene historische Kameras mit Holzgehäuse. Im Hintergrund hängen einige Schwarzweißaufnahmen.

Tecnologia delle foto

Purtroppo la mostra è attualmente chiusa. Chiediamo la vostra comprensione!

Schriftentwurf, Schriftguss und Schriftsatz: Hier werden die einzelnen Schritte der Schriftherstellung erklärt.
SDTB / C. Kirchner
How is type designed, cast, and set? The individual steps of type production are explained here.

Tecnologia di stampa

Purtroppo la mostra è attualmente chiusa. Chiediamo la vostra comprensione!

Die 3-Kopf-Würker-Stickmaschine von 1928 wird mit einer Lochkarte gesteuert. Alle drei Stickköpfe sticken das gleiche Muster.
SDTB / C. Kirchner
Blick von oben auf eine große, historische Stickmaschine mit einer Spule mit aufgerollter Lockkarte und drei Stickköpfen mit verschiedenfarbigem Garn und eingespannten Stickrahmen.

Tecnologia tessile

Purtroppo, una piccola parte di questa mostra è attualmente chiusa. Chiediamo la vostra comprensione!

Die Bücker Bü 131 ist eines der ersten und weltweit bekanntesten Kunstflugzeuge.
SDTB / H. Hattendorf
Ein großes gelbes Flugzeug hängt senkrecht im offenen Treppenhaus des Neubaus. Im Hintergrund hängen weitere Flugzeuge und Flugapparate.

Aerospaziale

Über eine Drehscheibe im Boden und weite Tore lassen sich die Schienenfahrzeuge rangieren und in den Lokschuppen fahren.
SDTB / C. Kirchner
Ein roter Abteilwagen steht in der offenen Tür des Lokschuppens. Im Hintergrund erkennt man die Rundung des Schuppens, einen Schornstein und einen Wasserturm.

Ferrovia

Die prachtvollen Schnitzereien der schwedischen VASA von 1628 zeigen, dass Schiffe auch als Repräsentationsobjekte und Ausdruck von Macht dienten.
SDTB / C. Kirchner
Drei Kinder stehen auf einem Podest hinter einer Vitrine und betrachten ein großes, detailreiches Schiffsmodell. Hinter ihnen steht eine Frau.

Spedizione

Die Ausstellung zum Straßenverkehr zeigt unter dem Motto „Unterwegs mit Auto & Co“ vielfältige Exponate rund um die Kulturgeschichte der Mobilität.
SDTB / C. Kirchner
Blick in die Straßenverkehr-Ausstellung: Ein weißes historisches Cabriolet, eine Kutsche mit Pferd und eine Deckeninstallation aus verschiedenen Holz-Rädern.

Traffico stradale

Hier wird die große Vielfalt historischer und aktueller Endgeräte gezeigt: vom Zeigertelegraf aus dem 19. Jahrhundert bis zu einer heutigen Smartwatch.
SDTB / C. Kirchner
Eine große Vitrinenwand. Viele rechteckige, kleine und große Fenster geben den Blick frei auf Endgeräte aus unterschiedlichen Epochen. Die Rückwand der Vitrine ist strahlend blau.

La rete

Persone, cavi, flussi di dati

Rückenwind. Mehr Stadt fürs Rad.
© SDTB

Tailwind

Più città per la bicicletta!

Foto der Ausstellung "Die lebende Stadt", aus der Reihe "Kommunizieren".
© Andreas Tobias

La città vivente

Un gioco fotografico di incontri

Bahr Yusuf in Medinet el-Fayum (Ägypten), links am Ufer sitzend Georg Schweinfurth, der Heinrich Schliemann und Rudolf Virchow 1888 auf ihrer Reise im Fayum begleitete.
© privat (mit freundlicher Genehmigung) / Foto: Rudolf Virchow, 1888

Mostra temporanea

Neues Museum

Sui sentieri inesplorati

Georg Schweinfurth e l'egittologia

Blick in die Ausstellung
© Lviv Media Forum

Mostra temporanea

Museo della comunicazione di Berlino

L'UNICO MATERIALE

Il lavoro e i sogni dei giornalisti ucraini

© DHM

Mostra temporanea

Museo di Storia Tedesca

Natura e storia tedesca. Fede - Biologia - Potere

Nelle vicinanze

© Anthony Chappel-Ross

Mostra temporanea

Documentazione Centro Volo, Espulsione, Riconciliazione

Memorie tessili

Yoko Ono mit Glass Hammer, 1967, Installationsansicht, HALF-A-WIND SHOW, Lisson Gallery, London, 1967
Foto © Clay Perry / Kunstwerk © Yoko Ono
Yoko Ono mit Glass Hammer, 1967, Installationsansicht, HALF-A-WIND SHOW, Lisson Gallery, London, 1967, Foto © Clay Perry / Kunstwerk © Yoko Ono

Mostra temporanea

Gropius Bau

Yoko Ono: Music of the Mind

Nebelskultpur von Fujiko Nakaya im Skulpturengarten der Neuen Nationalgalerie
© Neue Nationalgalerie – Stiftung Preußischer Kulturbesitz / David von Becker

Mostra temporanea

Neue Nationalgalerie

Fujiko Nakaya

Scultura di nebbia nel giardino delle sculture della Neue Nationalgalerie

Bücherei des Schocken Verlags, Berlin, 1933–1939; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Monika Sommerer
Foto: Monika Sommerer
Bücherei des Schocken Verlags, Berlin, 1933–1939; Jüdisches Museum Berlin, Foto: Monika Sommerer

Mostra temporanea

Museo Ebraico di Berlino

Inventari

L'eredità di Salman Shock

Modegraphik aus STYL 1922, „In der Lennéstraße“, Detail, Mantelkleider vom Modehaus Hammer, Lennéstraße 2. Zeichnung R.L. Leonard
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek

Mostra temporanea

Kunstbibliothek

Viaggio nel tempo nel vecchio quartiere Tiergarten

Un viaggio nel tempo nel vecchio quartiere Tiergarten

Walter Dahn, Ohne Titel, Detail, 1987
© Bildnachweis: Staatliche Museen zu Berlin, Kupferstichkabinett, Graphische Gesellschaft zu Berlin / Dietmar Katz © Walter Dahn, Courtesy the artist and Sprüth Magers

Mostra temporanea

Kupferstichkabinett

SÌ A TUTTI

La donazione di Paul Maenz Gerd de Vries al Kupferstichkabinett

This form can be used to report content on Museumsportal Berlin that violates the EU Digital Services Act (DSA).

Report content

Politica sui cookie

Utilizziamo i cookie per offrirvi un' esperienza ottimale del sito web. Facendo clic su "Accetta tutto" si acconsente a quanto sopra. In "Rifiuta o personalizza" è possibile modificare le impostazioni o rifiutarne l'elaborazione. È possibile accedere nuovamente alle impostazioni dei cookie in qualsiasi momento nel piè di pagina. 
Protezione dati | Impressum

Politica sui cookie

Utilizziamo i cookie per offrirvi un' esperienza ottimale del sito web. Facendo clic su "Accetta tutto" si acconsente a quanto sopra. In "Rifiuta o personalizza" è possibile modificare le impostazioni o rifiutarne l'elaborazione. È possibile accedere nuovamente alle impostazioni dei cookie in qualsiasi momento nel piè di pagina. 
Protezione dati | Impressum